Diskussion:AntConc: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Literatur Rechnen - Neue Wege der Textanalyse
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Zusätzliche Möglichkeiten des Programms)
(Benutzerfreundlichkeit)
Zeile 68: Zeile 68:
 
„sticht durch seine simple und leicht verständliche Handhabung hervor“ ?   
 
„sticht durch seine simple und leicht verständliche Handhabung hervor“ ?   
 
--[[Benutzer:Margarete Leissa|Margarete Leissa]] 22:30, 24. Feb. 2012 (CET)
 
--[[Benutzer:Margarete Leissa|Margarete Leissa]] 22:30, 24. Feb. 2012 (CET)
 +
 +
== Beispielsanwendung ==
 +
Dafür soll zunächst mit AntConc untersucht werden, welche Begriffe in der türkischen Migrationsliteratur besonders häufig vorkommen; als zweites wird untersucht werden, welche Begriffe in der italienischen Migrationsliteratur besonders häufig vorkommen.

Version vom 24. Februar 2012, 23:34 Uhr

Detaillierte Beschreibung des Tools

"AntConc v.3.2.4 arbeitet mit einem grafischen Interface und erlaubt sowohl die Einzelanalyse von Texten und Korpora als auch den Vergleich zwischen mehreren."

Würde den Satz am Ende umstellen:

"AntConc v.3.2.4 arbeitet mit einem grafischen Interface und erlaubt sowohl die Einzelanalyse von als auch den Vergleich zwischen mehreren Texten und Korpora."

--Sarah Koch 16:37, 21. Feb. 2012 (CET)

Anderer Vorschlag:
"AntConc v.3.2.4 arbeitet mit einem grafischen Interface und erlaubt sowohl Einzelanalysen von Texten als auch den Vergleich zwishen mehreren Texten und Korpora ."

--StephanieLeitz 22:37, 23. Feb. 2012 (CET)

Du beschreibst die Möglichkeiten des Tools detailliert und verständlich. Vielleicht könntest du den Verweisen auf die jeweiligen Screenshots noch hinschreiben, welches Beispiel du dafür angewendet hast?

Ansonsten super erklärt! :) --Sarah Koch 16:43, 21. Feb. 2012 (CET)

Dito. Schön detaillierte Beschreibung. --StephanieLeitz 22:37, 23. Feb. 2012 (CET)


Falls nötig, muss für die zu laufenden Analysen die richtigen Global Settings, sowie eventuell auch bestimmte Tool Preferences eingestellt werden – je nachdem, welche Zielführung vorgesehen ist.

Etwas umständlich formuliert. --StephanieLeitz 22:37, 23. Feb. 2012 (CET)

Das Clusters Tool, zeigt je nach Sucheinstellungen Clusterlisten, also Wortgruppenlisten statt einzelner Wörter, im eingespeisten Korpus auf.

Komma zu viel, vielleicht kürzen, da im nächsten Satz die genaue Erklärung folgt?

"Das Cluster Tool zeigt Wortgruppenlisten statt einzelner Wörter im eingespeisten Korpus auf".
--StephanieLeitz 22:37, 23. Feb. 2012 (CET)

Fazit

Die Computer-gestützte quantitative (und qualitative) Analyse von Texten bietet, und da stimmte ich Rommel (2004) in jeder Hinsicht zu

Verbessert:

Die Computergestützte quantitative (und qualitative) Analyse von Texten bietet, und da stimme ich Rommel (2004) in jeder Hinsicht zu

--Sarah Koch 12:31, 22. Feb. 2012 (CET)

Dafür erweist sich AntConc als ausgesprochen transparent in der Programmierung und als sehr motivierend im Bereich User-Kritik und Verbesserungsvorschläge (im Gegensatz zu DiLemmata)."

Der Link zu Di-Lemmata funktioniert nicht, weil ein Bindestrich fehlt.--StephanieLeitz 22:07, 23. Feb. 2012 (CET)

Kurzbeschreibung des Tools

Wie ihr seht, habe ich meine Kurzbeschreibung des Tools unter dem Abschnitt "1. K d T" laufen und nicht als übergeordneten Text vor die Inhaltsangabe gestellt. Das liegt einfach nur daran, dass ich nicht weiß, wie man das da oben hin ordnet! Kann mir das jemand erklären? Katrin 21:20, 23. Feb. 2012 (CET)

Probier mal aus, gar keine Überschrift zu verwenden.--StephanieLeitz 22:06, 23. Feb. 2012 (CET)

Aaaah, toll! Danke Steffi! :) Katrin 09:38, 24. Feb. 2012 (CET)


AntConc, als quantitatives Tool und in der Lage, große Testmassen auf statistische Werte, Frequenzen und Konkordanzen zu untersuchen,  ist daher fähig, Kookurenzanalysen, Frequenzanalysen, Keyness-Analysen und Kontingenzanalysen durchzuführen.

Durch den Einschub etwas schwierig zu lesen.

Zusätzliche Möglichkeiten des Programms

„unter-suchenden Texte ohne "-" --Margarete Leissa 22:28, 24. Feb. 2012 (CET)

Benutzerfreundlichkeit

„sticht hervor durch seine simple und leicht verständliche Handhabung“

Vielleicht den Satz umstellen: „sticht durch seine simple und leicht verständliche Handhabung hervor“ ? --Margarete Leissa 22:30, 24. Feb. 2012 (CET)

Beispielsanwendung

Dafür soll zunächst mit AntConc untersucht werden, welche Begriffe in der türkischen Migrationsliteratur besonders häufig vorkommen; als zweites wird untersucht werden, welche Begriffe in der italienischen Migrationsliteratur besonders häufig vorkommen.